TŁUMACZENIA PISEMNE
Tłumaczenia wykonywane są terminowo, z wielką starannością i dbałością o detale. Zachowany zostaje oryginalny format pliku i układ tekstu. Pliki są konwertowane, np. graficzne na tekstowe. W sytuacjach nietypowych uzgadniam możliwości wykonania i wycenę z Klientem. Współpracuję z wieloma biurami tłumaczeń z całej Polski. Strona rozliczeniowa wynosi 1600 znaków ze spacjami według wytycznych UE. Szczegóły znajdziecie Państwo w dziale "Cennik".
TŁUMACZENIA USTNE
Oferuję dwa rodzaje tłumaczeń ustnych:
Tłumaczenia konsekutywne - osoba mówiąca robi przerwy w mówieniu i daje tłumaczowi wskazówki odnośnie przekładu. Forma taka najczęściej wykorzystywana jest podczas szkoleń, rozmów handlowych, itd.
Tłumaczenia symultaniczne - przekład występuje równocześnie z wypowiedzią osoby mówiącej. Formę tę wykorzystuje się najczęściej w sytuacjach, kiedy w spotkaniu udział bierze wielu uczestników.
PROWADZENIE WŁOSKIEJ KORESPONDENCJI HANDLOWEJ DLA FIRM
Podejmę się także prowadzenia włoskiej korespondencji handlowej
i negocjacji z włoskimi kontrahentami, wykonywania rozmów telefonicznych oraz wszelkich wirtualnych kontaktów ze stroną włoską. Posiadam duże doświadczenie w zakresie współpracy z włoskimi firmami.
Oferuję również pomoc gościom targowym, jak i osobom wizytującym z Włoch.
Istnieje możliwość tłumaczeń wyjazdowych.
TŁUMACZENIA STRON WWW (W KODZIE ŹRÓDŁOWYM)
Tłumaczenia materiału tekstowego strony WWW bezpośrednio w kodzie źródłowym pliku HTML, XHTML, PHP. W ten sposób tłumaczę całe serwisy WWW. Możliwe jest również wykonanie tłumaczenia witryny internetowej w pliku tekstowym.
Wystawiam umowy o dzieło z rachunkiem. Przy większych zleceniach możliwa negocjacja stawek. Moja dewiza to PROFESJONALIZM ( vide załączone rekomendacje).